![](http://belaknjigaoprevajanju.splet.arnes.si/files/2020/12/BELA-KJNIGA-1024x83.png)
Bela knjiga o prevajanju 2018: premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji (krajše: Bela knjiga o prevajanju) predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na izjemno pomembnem, a pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev/svetovalcev v Sloveniji in jih umešča v širši, evropski okvir. Čeprav v njej prevladuje tematika prevajanja in tolmačenja, je zasnovana široko, tudi z vključevanjem lektorjev kot jezikovnih svetovalcev, saj gre za področja, ki se med seboj prepletajo in dopolnjujejo. –> VEČ
![](https://belaknjigaoprevajanju.si/files/2020/12/MAKS-1-1024x99.png)
![](https://belaknjigaoprevajanju.si/files/2020/12/VIÑETA-1-1024x455.png)
![](https://belaknjigaoprevajanju.si/files/2020/12/VIÑETA-2-1024x455.png)
![](https://belaknjigaoprevajanju.si/files/2020/12/VIÑETA-3-1024x455.png)
Dogodivščine Maksa, prevajalskega genija so prevzete iz zbirke stripov o prevajalcu Moxu, ki jih je ustvaril Alejandro Moreno Ramos s sodelavci. Več na: http://mox.ingenierotraductor.com/ Nepooblaščena uporaba ni dovoljena.